Коллекция дивных переводческих изысков от Макса Немцова:
http://www.livejournal.com/users/spintongues/30565.html
Своих радостей могу добавить, связанных с Black&White, который сейчас Алька проходит. Там я, правда, оригинал не знаю, но кое о чём можно догадаться. Самое трогательное - это окошко, на котором есть только стрелка влево, т.е. возврат к предыдущему пункту, и написано на стрелке знаете что? "Спина". Стайлусом переводили, как бог свят. Хотя вот юзер
bramin хорошо знает эту кухню, может, поправит :)
http://www.livejournal.com/users/spintongues/30565.html
Своих радостей могу добавить, связанных с Black&White, который сейчас Алька проходит. Там я, правда, оригинал не знаю, но кое о чём можно догадаться. Самое трогательное - это окошко, на котором есть только стрелка влево, т.е. возврат к предыдущему пункту, и написано на стрелке знаете что? "Спина". Стайлусом переводили, как бог свят. Хотя вот юзер
no subject
Date: 2004-01-12 03:59 am (UTC)Это, наверное, просто жуткий бред от русЕфЕкатора. Ведь самое страшное это стилусовый перевод, отредактированный таким вот переводилой 8)
Сочувствую 8)
no subject
Date: 2004-01-12 04:07 am (UTC)no subject
Date: 2004-01-12 06:43 am (UTC)Хотя перевести spin как "спина" - шедевр еще покруче.