Англоязычные библиотеки онлайн
Sep. 19th, 2005 10:04 amДочитав с мобильника англоязычный вариант "Автостопа по Галактике", я заскучал. Захотелось чего-нибудь ещё "в этом духе", но в случае с Адамсом это unreal, конечно же.
Ну, тогда хотя бы какую-нибудь ещё некогда любимую книжку, но в оригинале, подумал я. И практика в языке, и ностальгия, всё такое. И в маршрутке не скучно.
Но с английскими текстами в сети много хуже, чем с русскими, все уже знают, наверно.
Мошков раньше хранил многие оригиналы в открытом доступе, но линки на них можно было увидеть лишь в исходнике страницы: они были закомментарены ;) Однако сейчас "комментарии" остались на месте, а вот книги - шиш. Снят, написано, файл с открытого доступа. И емэйл рядом - может, намёк, может, так просто.
В забугорном Интернете я ориентируюсь хуже, и раньше мне вообще казалось, что любой поиск книги заканчивается там выходом к большой кнопке "ЗАПЛАТИТЬ" - и заплатить предлагается собственно за бумажную версию.
Однако
bitty2002 любезно помогла мне убедиться в том, что я заблуждаюсь. Она прислала мне ссылку на большую и пёструю коллекцию "книжных" линков, и, побродив по ним, я нашёл массу сокровищ, которыми спешу поделиться (с теми, по крайней мере, кто не читал длинного треда на эту тему в одном из предыдущих постов).
Исходная ссылка:
http://www.hourwolf.com/sfbooks/
Там нашлось, например, такое вот богатство:
http://www.literature.org
Даже "Война и Мир" по-английски там есть, хотя, честно говоря, не знаю, кому это надо.
Небольшая, но забавная библиотека со спорным разбиением на жанры:
http://www.voidspace.org.uk/library/index.shtml
А вот ещё - ресурс, найденный по именам всяких фантастов, но содержащий вдобавок шквал технической литературы в pdf:
http://ebook.irdesigner.com/index.php?cat=1
При всём при этом, я чуть с ума не сошёл от недосягаемости одной книжки, которую, естественно, мне немедленно захотелось заполучить во что бы то ни стало. Это был "Тигр! Тигр!" Альфреда Бестера, какового Бестера других книг в открытом доступе я за сутки нашёл просто завались. Что за заклятье висит над Гулли Фойлом, я не знаю, но раскопать искомый файл - в формате rtf причём - мне удалось только в какой-то совершенно незнакомой файлообменной сети, клиент которой называется BitLord, а тип файлов - torrent. Никогда не имел дела с P2P клиентами, считая, что с дайлапом туда соваться глупо, однако вот же - книга всё-таки у меня ;) Обращайтесь, кому интересно...
Ну, тогда хотя бы какую-нибудь ещё некогда любимую книжку, но в оригинале, подумал я. И практика в языке, и ностальгия, всё такое. И в маршрутке не скучно.
Но с английскими текстами в сети много хуже, чем с русскими, все уже знают, наверно.
Мошков раньше хранил многие оригиналы в открытом доступе, но линки на них можно было увидеть лишь в исходнике страницы: они были закомментарены ;) Однако сейчас "комментарии" остались на месте, а вот книги - шиш. Снят, написано, файл с открытого доступа. И емэйл рядом - может, намёк, может, так просто.
В забугорном Интернете я ориентируюсь хуже, и раньше мне вообще казалось, что любой поиск книги заканчивается там выходом к большой кнопке "ЗАПЛАТИТЬ" - и заплатить предлагается собственно за бумажную версию.
Однако
Исходная ссылка:
http://www.hourwolf.com/sfbooks/
Там нашлось, например, такое вот богатство:
http://www.literature.org
Даже "Война и Мир" по-английски там есть, хотя, честно говоря, не знаю, кому это надо.
Небольшая, но забавная библиотека со спорным разбиением на жанры:
http://www.voidspace.org.uk/library/index.shtml
А вот ещё - ресурс, найденный по именам всяких фантастов, но содержащий вдобавок шквал технической литературы в pdf:
http://ebook.irdesigner.com/index.php?cat=1
При всём при этом, я чуть с ума не сошёл от недосягаемости одной книжки, которую, естественно, мне немедленно захотелось заполучить во что бы то ни стало. Это был "Тигр! Тигр!" Альфреда Бестера, какового Бестера других книг в открытом доступе я за сутки нашёл просто завались. Что за заклятье висит над Гулли Фойлом, я не знаю, но раскопать искомый файл - в формате rtf причём - мне удалось только в какой-то совершенно незнакомой файлообменной сети, клиент которой называется BitLord, а тип файлов - torrent. Никогда не имел дела с P2P клиентами, считая, что с дайлапом туда соваться глупо, однако вот же - книга всё-таки у меня ;) Обращайтесь, кому интересно...
no subject
Date: 2005-09-19 06:09 am (UTC)Вот вам еще куча ссылок - думаю найдете чего полезного...
no subject
Date: 2005-09-19 06:28 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-19 11:05 am (UTC)Скажите, Вас очень затруднит переслать его мне? Я просто не помню, как оно выглядит с дайлапом? Если Вы можете - перешлите мне его, пожалуйста, на di_akselrod @ yahoo . com. А если затруднит - дайте, пожалуйста, ссылку на файлообменную сеть, и я попробую напрячь компьютерно грамотных друзей.
Спасибо.
no subject
Date: 2005-09-19 11:41 am (UTC)Получилось? :)
no subject
Date: 2005-09-19 11:43 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-19 12:38 pm (UTC)Я теперь большой специалист по тому, где чего найти... спрашивайте, может, оно у меня уже есть.
Я вот даже зачем-то Улисса в оригинале скачал - никому не надо? :) Джойса, да.
При том, что и перевод-то вместе с примечаниями осилил только один раз...
no subject
Date: 2005-09-19 03:09 pm (UTC)Улисса не надо, спасибо :-) Я еще маленькая :-) По-русски с примечаниями осилила, да; но для этого я взяла себя на слабо, честно говоря. А по-английски - не возьмусь пока :-)
совсем совсем офф
Date: 2005-09-19 11:36 am (UTC)Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-19 11:46 am (UTC)Чтение. Работало чтение. В детстве - книги полегче и поадаптированнее, в последние лет 6 - книги по учебе (психология и социальная работа) и фантастика всякая.
Спасибо =)
Date: 2005-09-19 12:21 pm (UTC)просто у меня сейчас большая проблема с языком, он шибко нужен, а я всё забыла. грамматика еще хотя бы хромает, а лексика не дышит уже просто =(
Re: Спасибо =)
Date: 2005-09-19 12:26 pm (UTC)Так читайте - причем то, где есть потребная лексика. Если нужно для общения - то хоть газеты... (самое страшное в изучении иврита было слушать новости. не по сложности, а потому что там говорили грустное.)
Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-19 12:39 pm (UTC)Ну, я тут подробней ответил, но всё к тому же сводится... пока я набирал ответ, у вас тут беседа уже завершилась :)
Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-19 12:36 pm (UTC)Учил как все, в советской школе, потом в советском вузе, ну то есть после 91-го он уже был не советский, но неважно. Т.е. я не ин-яз заканчивал, а физмат, но английский в программе всё равно был.
Ну и всё это время - собственно, с детства, - родители почему-то мне как-то так неназойливо время от времени покупали книжки на английском, хотя сами никогда в языках не блистали. И как-то с детства же меня эти чуднЫе буковки интриговали, не мог я просто так смотреть, как эти книжки лежат. Это же в те времена к тому же было прикосновение к другому миру совсем, чёрт с ним, пусть и через книжки про Павлика Морозова и Валю Котика, пусть. Всё равно интересно.
А ещё заметил - такая странная штука: с самого детства у меня были периоды прямо-таки ШТУРМА этого языка, я дни и недели напролёт, сверх школьной/вузовской программы, сидел со словарями, с учебниками, или Битлз по сто раз прокручивал, только чтоб разобрать слова (не было в моём детстве никакого Гугля, ясное дело). Ну вот, и каждый этот ШТУРМ заканчивался почти капитуляцией: мне казалось, что всё, больше я просто НЕ ПОЙМУ, не усвою, не запомню слов, что тут мой предел - вот типа до сих пор понимаю, от сих и дальше - всё, привет, не дано.
Я отступался, а потом, через год иногда, через два, поставив ту же песню или открыв ту же книгу - вдруг бац! - читал, слышал и понимал в два-три раза больше, чем раньше, как по маслу. Ага! - говорил я, и начинался очередной штурм :) Где-то в подкорке это всё отсеивалось и сортировалось, что ли, не знаю.
Но это всё длилось до знакомства с Инетом и с компьютерами вообще, конечно, т.к. тут уже непрерывная практика, где всякий раз можно выбирать и уровень, и интересующую тему, вообще, всячески регулировать нагрузку на тут часть мозгов, которая занимается иностранными языками. Плюс - всё время можно спросить знающих людей, и даже собственно нэйтив спикеров, что было в мои несчастные школьные годы просто АБСОЛЮТНО немыслимо: без всяких там Клубов Интернациональной Дружбы, конвертов с полутонной марок, идеологически выверенных писем... просто набрать на клаве - а вот что вы понимаете под такими-то словами? - и через полчаса получить из Америки ответ: мы понимаем то-то и то-то... По-моему, такими условиями не пользоваться просто грех :) Меня, нкпример, очень выручает та девушка, на которую я в посте сослался, ну, у нас взаимовыручка: она изучает русский.
И ещё - книги, которые я любил и люблю, и про которые мне всегда было интересно: что же НА САМОМ ДЕЛЕ сказал Чеширский кот Алисе, или про что были НАСТОЯЩИЕ шумелки Винни-Пуха.. и, собственно, как называл "шумелки" НАСТОЯЩИЙ Винни :)
Теперь это всё у меня в мобильном телефоне живёт - оказывается, очень удобное средство не только чтения, но и самообразования: по дороге на работу и домой я часто спотыкаюсь о незнакомые слова, о значении которых даже из контекста не догадаешься. Доехал до ближайшего компа, включил Лингву, посмотрел - уже, скорей всего, не забудешь, т.к. слово связано и с куском текста, и с участком дороги, вообще, здорово впечатывается.
А для идиом вроде той же вчерашней "wild blue yonder" есть Гугль - на случай, когда Лингва пасует... можно посмотреть и по контексту догадаться. Или, опять же, спросить нэйтив спикера... В общем, в смысле английского языка у меня сейчас стойкое ощущение наступившего золотого века - вот и пользуюсь, как могу :) Даст бог, лет через десять и Набокова в оригинале осилю ;)
Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-19 12:59 pm (UTC)у меня видимо начался тот самый период,когда всё как в яму, кажется,что ничего не запоминаю. Умом понимаю, что надо просто не останавлиаться, но руки опускаются, когда натыкаешься на свою тупость.
Извините, Вы не могли бы Винни Пухом поделиться? или ссылкой =)
Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-19 01:33 pm (UTC)А Винни-Пух - это просто, он даже у Мошкова пока в оригинале лежит, и даже с оригинальными картинками, насколько я понимаю:
первая книга -
http://www.lib.ru/MILN/pooh.txt_with-big-pictures.html
и вторая -
http://www.lib.ru/MILN/pooh2.txt
Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-19 01:39 pm (UTC)у Мошкова полазиим =)) спасибо, перерыв то я сделала, вот выходить из него не хочется =)
Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-19 01:42 pm (UTC)Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-19 09:36 pm (UTC)и если надо что, в переводе или там книжку найти на англ, обращайтесь пожалуйста, у меня языконосец под боком =)
Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-20 05:04 am (UTC)Языконосец - звучит гордо ;) Не то что какой-то нэйтив спикер...
Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-20 02:00 am (UTC)Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-20 05:11 am (UTC)Насчёт помощи с изучением русского - я как раз сейчас дописываю ей письмо, заодно и переадресую ваш вопрос, думаю, если сможет чем-то помочь - непременно поможет... Но она как раз пока новичок, два года только с нашим великим и могучим сражается :)
Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-20 12:34 pm (UTC)Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-20 12:41 pm (UTC)Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-23 03:47 am (UTC)Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-23 01:07 pm (UTC)спасибо! =)
Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-19 03:17 pm (UTC)Ага, ага :-) Меня родители так же приучили к украинскому - что очень помогло в годы украинизации всей страны :-) Харьков - рсскоязычный город, и кроме как из книжек мне украинский было взять неоткуда.
Возвращаясь к теме - у папы-то английский остался на уровне класса третьего, а вот маме английский был нужен как программисту, и я все время видела матушку над английской книжкой со словарем. И вот так, личным примером... Опять же, обаяние Мюллера. У Вас дома был Мюллер? Я по сю пору очень люблю сам процесс поиска слова в нем; одно плохо - мама словарь не отдаст, и к тому же, с Лингвой намного быстрее.
Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-20 05:02 am (UTC)Re: совсем совсем офф
Date: 2005-09-20 05:34 am (UTC)Это словарь. Большой и прекрасный.
извините, что вмешиваюсь :)
Date: 2005-10-28 09:47 am (UTC)kibirov, спасибо за ссылку на Винни-Пуха, у меня муж сейчас пытается восстановить язык, будем вместе с ним читать !
Re: извините, что вмешиваюсь :)
Date: 2005-10-28 10:06 am (UTC)Рад, что ссылки пригодились... А у меня в детстве вообще книжка с Винни-Пухом в оригинале была, с комментариями на русском - издательство Радуга, п/ред Урнова. Очень помогла в смысле поддержания интереса к языку - русского-то Винни я лет с пяти назубок знал. А в английском, вдобавок ко всему, неожиданно обнаружилась незнакомая глава - вот радость-то! :)
Re: извините, что вмешиваюсь :)
Date: 2005-10-29 06:28 pm (UTC)похоже, что офффффф
Date: 2006-06-28 11:51 am (UTC)соррррры, если не в тему.