Парциальное давление
Jun. 4th, 2008 01:27 amТолько что весьма известный продюсер Шульгин в своём блоге допустил милый забавный ляп - в принципе, люди искусства не обязаны помнить физику, можно и не вдаваться в подробности, ну, коротко говоря, показал, что не знает, что такое относительная влажность воздуха.
Мало ли.
Многие ли из читающих знают?
Тот, кто обнаружил ляп раньше меня - не стал объяснять это своими словами, а дал ссылочку на вики
Так вот. Ссылочка ведёт на АНГЛИЙСКУЮ статью.
И там парциальное давление водяного пара называется по-английски.
Partial pressure.
Господи боже мой, как сразу ВСЁ становится понятно и просто!
А ведь я очень, ОЧЕНЬ хорошо помню, сколько раз физик в моей поселковой школе КРИЧАЛ на нас: когда же вы НАКОНЕЦ запомните?!! Оно не ПАРЦИОНАЛЬНОЕ!!!! оно просто ПАР-ЦИ-АЛЬ-НО-Е!!!!
Естественно, как ещё может называться давление, которое оказывал бы водяной пар В ОТСУТСТВИЕ всего остального воздуха... чего тут запоминать? Partial. Чёрт.
А я ведь до сегодняшнего дня не знал, откуда взялось это дурацкое "парциальное" - может, от пара ;))
PS Кому интересны детали - вот тут всё сразу: ляп, тред, ссылочка:
http://alexandrshulgin.livejournal.com/57571.html?thread=635619#t635619
PPS кому интересно, но лень открывать ссылочку: The total pressure of a gas mixture is the sum of the partial pressures of each individual gas in the mixture.
PPPS физику надо изучать хотя бы на английском, факт. Начинаю понимать, почему раньше науки были немыслимы без знания латыни :) Переводы - зло.
Мало ли.
Многие ли из читающих знают?
Тот, кто обнаружил ляп раньше меня - не стал объяснять это своими словами, а дал ссылочку на вики
Так вот. Ссылочка ведёт на АНГЛИЙСКУЮ статью.
И там парциальное давление водяного пара называется по-английски.
Partial pressure.
Господи боже мой, как сразу ВСЁ становится понятно и просто!
А ведь я очень, ОЧЕНЬ хорошо помню, сколько раз физик в моей поселковой школе КРИЧАЛ на нас: когда же вы НАКОНЕЦ запомните?!! Оно не ПАРЦИОНАЛЬНОЕ!!!! оно просто ПАР-ЦИ-АЛЬ-НО-Е!!!!
Естественно, как ещё может называться давление, которое оказывал бы водяной пар В ОТСУТСТВИЕ всего остального воздуха... чего тут запоминать? Partial. Чёрт.
А я ведь до сегодняшнего дня не знал, откуда взялось это дурацкое "парциальное" - может, от пара ;))
PS Кому интересны детали - вот тут всё сразу: ляп, тред, ссылочка:
http://alexandrshulgin.livejournal.com/57571.html?thread=635619#t635619
PPS кому интересно, но лень открывать ссылочку: The total pressure of a gas mixture is the sum of the partial pressures of each individual gas in the mixture.
PPPS физику надо изучать хотя бы на английском, факт. Начинаю понимать, почему раньше науки были немыслимы без знания латыни :) Переводы - зло.
no subject
Date: 2008-06-03 09:58 pm (UTC)no subject
Date: 2008-06-03 10:11 pm (UTC)Наверно для тех, кто хорошо знал языки, слово "парциальный" не было таким загадочным.
Вопрос общей культуры, может быть.
no subject
Date: 2008-06-04 04:31 am (UTC)Если б не ты - провалила бы я оба экзамена по ней в прошлом году ))))
no subject
Date: 2008-06-04 06:34 am (UTC)Не верю, что провалила бы :)
всё равно бы разобралась!
просто мы с тобой твоё время сэкономили немножко ;)
ты ж потом всё равно всё поняла, правда? ;)
no subject
Date: 2008-06-04 06:37 am (UTC)Сейчас я уже точно ничего не помню..
no subject
Date: 2008-06-04 11:21 am (UTC)Просто уже знаешь, в каком направлении надо вспоминать или какого типа искать информацию :) Думаю, теперь и ты сможешь сообразить, что делать с такими задачами, если вдруг понадобится.
Ну, в крайнем случае, как всегда - меня спросишь ;)
no subject
Date: 2008-06-04 09:03 am (UTC)То есть, скажем, давать не только объяснение термина, но и происхождение его названия (как в словаре иностранных слов) в некоторых случаях действительно сохранило бы много нервов всем.
no subject
Date: 2008-06-04 11:50 am (UTC)Хотя подозреваю, что вот это парциальное - всё-таки из латыни. Помучил сейчас лингво онлайн и выяснил, что по-французски "частичный" будет partiel, по-немецки - partiell, по-итальянски - parziale (очень горячо!), по-испански - parcial, ну, совсем в десятку.
В общем, вся Европа всё понимает про это давление сразу как услышит термин, а мы мучаемся... мало того, что непонятно, что это за слово и откуда взялось, так ещё и действительно, "парциональный" сказать проще, т.к. похоже на пропорциональный и рациональный сразу :))
no subject
Date: 2008-06-04 02:57 pm (UTC)Прицельно никогда над этим словом не задумывалась, но видимо, подсознательно все-же ассоциировала это с английским (и, видимо, латинским) словом part... Так что с буквой А проблем не было :)
no subject
Date: 2008-06-09 08:10 pm (UTC)но потом я подумал, что для тебя это, может, давно уже очевидная истина, чего ж я тебе буду очередное открытие велосипеда посвящать ;)