Сервис международного уровня
Nov. 27th, 2011 06:44 pmСамолёт компании S7 летел из Перми полупустым, мне досталось место у окошка, а два соседних вообще никому не достались.
Пока я меланхолично дочитывал толстую книжку и думал, не поднять ли подлокотники и не поспать ли часок-другой на трёх креслах сразу, начали раздавать еду.
Вообще, команда лайнера всё делала как-то очень нервно и быстро, как будто чтоб отвязаться скорей - едва посадив нас, они поехали на взлётку, бегло рассказывая по пути про аварийные выходы - хотя мы не опаздывали совершенно. Взлетев - чуть ли не вертикально пробили все облака и моментально набрали эшелон, так что табло "пристегните ремни" погасло прям через пять минут, не вру. Ну и тележку с едой повезли по салону через пару минут после отстёгнутых ремней - короче, у меня не очень много времени было, чтоб воспользоваться случаем и заснуть.
Я решил, что всё же позавтракаю, пожалуй, раз уж завтрак в двух шагах. Спереди доносилось воркование стюардессы - вам курицу или горбушу? курица с макаронами, горбуша с рисом... и т.д. Я закрыл книжку и стал думать, что отвечу, когда спросят меня. Ближе ко мне был стюард, пухлый предупредительный чувачок средних лет. Нагнувшись ко мне, он доверительно спросил:
- Чикен ор фиш?
Я слегка офонарел, мучительно за несколько секунд перевёл уже приготовленную про себя "курицу с макаронами" в "чикен", потом спохватился и сообщил, что, в принципе, я по-русски тоже говорить. Немного.
Стюард любезно улыбнулся, полез за нужным набором коробочек, а я тем временем соображал, что же во мне такого иностранного вдруг нашлось. Шарфик цветной? свитер серый? с причёской что-то не так? но что?
Тем временем коробочки были мне переданы, и стюард, увидев моё замешательство, кивнул в сторону лежащей у меня на коленях закрытой книжки. На ней золотом по чёрному было оттиснуто "Neil Gaiman. American Gods." - и мелкими буквами про winner of Hugo, Nebula, bla bla bla.
- Книжечка-то у вас... Сами видите. Вот я и подумал...
Каков профессионализм и внимание к деталям, а?! Книжка и правда же на английском - значит, чикен от фиш точно отличу )
PS да, Надя, я её ещё читаю, и очень тебе за неё благодарен, а что медленно - это просто потому что нечасто удаётся куда-то так вот бездумно ездить или так же бездумно валяться дома )
Пока я меланхолично дочитывал толстую книжку и думал, не поднять ли подлокотники и не поспать ли часок-другой на трёх креслах сразу, начали раздавать еду.
Вообще, команда лайнера всё делала как-то очень нервно и быстро, как будто чтоб отвязаться скорей - едва посадив нас, они поехали на взлётку, бегло рассказывая по пути про аварийные выходы - хотя мы не опаздывали совершенно. Взлетев - чуть ли не вертикально пробили все облака и моментально набрали эшелон, так что табло "пристегните ремни" погасло прям через пять минут, не вру. Ну и тележку с едой повезли по салону через пару минут после отстёгнутых ремней - короче, у меня не очень много времени было, чтоб воспользоваться случаем и заснуть.
Я решил, что всё же позавтракаю, пожалуй, раз уж завтрак в двух шагах. Спереди доносилось воркование стюардессы - вам курицу или горбушу? курица с макаронами, горбуша с рисом... и т.д. Я закрыл книжку и стал думать, что отвечу, когда спросят меня. Ближе ко мне был стюард, пухлый предупредительный чувачок средних лет. Нагнувшись ко мне, он доверительно спросил:
- Чикен ор фиш?
Я слегка офонарел, мучительно за несколько секунд перевёл уже приготовленную про себя "курицу с макаронами" в "чикен", потом спохватился и сообщил, что, в принципе, я по-русски тоже говорить. Немного.
Стюард любезно улыбнулся, полез за нужным набором коробочек, а я тем временем соображал, что же во мне такого иностранного вдруг нашлось. Шарфик цветной? свитер серый? с причёской что-то не так? но что?
Тем временем коробочки были мне переданы, и стюард, увидев моё замешательство, кивнул в сторону лежащей у меня на коленях закрытой книжки. На ней золотом по чёрному было оттиснуто "Neil Gaiman. American Gods." - и мелкими буквами про winner of Hugo, Nebula, bla bla bla.
- Книжечка-то у вас... Сами видите. Вот я и подумал...
Каков профессионализм и внимание к деталям, а?! Книжка и правда же на английском - значит, чикен от фиш точно отличу )
PS да, Надя, я её ещё читаю, и очень тебе за неё благодарен, а что медленно - это просто потому что нечасто удаётся куда-то так вот бездумно ездить или так же бездумно валяться дома )
no subject
Date: 2011-11-27 03:30 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-27 05:57 pm (UTC)Или ты про наблюдательного стюарда? )
no subject
Date: 2011-11-27 06:16 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-27 04:14 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-27 05:55 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-27 05:59 pm (UTC)Ну, конечно, это вообще первая бумажная книга в моих лапах за последний год, тут несложно угадать ) Вот сейчас у Пелевина что-то выходит - я его куплю на бумаге, как всегда - и в лапах будут две книги, а потом я его быстренько дочитаю - останется снова одна...
no subject
Date: 2011-11-28 05:30 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-28 11:39 pm (UTC)офф
Date: 2011-11-28 04:34 pm (UTC)http://dirty.ru/comments/328310
Re: офф
Date: 2011-11-28 11:38 pm (UTC)Всё довольно неоднозначно, как выясняется в процессе